Significato della parola "he who sups with the devil should have a long spoon" in italiano
Cosa significa "he who sups with the devil should have a long spoon" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland
he who sups with the devil should have a long spoon
US /hiː huː sʌps wɪð ðə ˈdɛvəl ʃʊd hæv ə lɔŋ spuːn/
UK /hiː huː sʌps wɪð ðə ˈdɛvəl ʃʊd hæv ə lɒŋ spuːn/
Idioma
chi cena con il diavolo deve avere un cucchiaio lungo
if you deal with dangerous or untrustworthy people, you must be very careful and keep your distance
Esempio:
•
He is a powerful but corrupt businessman; remember, he who sups with the devil should have a long spoon.
È un uomo d'affari potente ma corrotto; ricorda, chi cena con il diavolo deve avere un cucchiaio lungo.
•
I wouldn't trust that political alliance; he who sups with the devil should have a long spoon.
Non mi fiderei di quell'alleanza politica; chi cena con il diavolo deve avere un cucchiaio lungo.