Significato della parola "he who sups with the devil should have a long spoon" in italiano

Cosa significa "he who sups with the devil should have a long spoon" in inglese? Scopri il significato, la pronuncia e l'uso specifico di questa parola con Lingoland

he who sups with the devil should have a long spoon

US /hiː huː sʌps wɪð ðə ˈdɛvəl ʃʊd hæv ə lɔŋ spuːn/
UK /hiː huː sʌps wɪð ðə ˈdɛvəl ʃʊd hæv ə lɒŋ spuːn/
"he who sups with the devil should have a long spoon" picture

Idioma

chi cena con il diavolo deve avere un cucchiaio lungo

if you deal with dangerous or untrustworthy people, you must be very careful and keep your distance

Esempio:
He is a powerful but corrupt businessman; remember, he who sups with the devil should have a long spoon.
È un uomo d'affari potente ma corrotto; ricorda, chi cena con il diavolo deve avere un cucchiaio lungo.
I wouldn't trust that political alliance; he who sups with the devil should have a long spoon.
Non mi fiderei di quell'alleanza politica; chi cena con il diavolo deve avere un cucchiaio lungo.